就像是以前國中學英文的第一堂課「How are you?」一樣,學習任何語言的第一堂課一定是學習打招呼,但在學打招呼之前,老師都會教你自己的名字怎麼念,這樣才能跟同學相互會話練習,日語也不例外,但日語真的比英文麻煩多了。
日本這個國家相信大家也了解,總之,整個國家都很注重禮貌和客套,所以日本人都非常客氣(套)到極致,在一般場合對話幾乎都要用敬語,像是職場或是對於初認識的朋友等,而相互稱呼時都習慣稱呼對方的姓氏,如果你在初認識的場合中,呼喚對方的名字可是大忌,日本人會覺得你沒禮貌,心裡會想「我跟你很熟嗎?」只是嘴上不說,這樣的超級大忌又屬當你是下屬(晚輩)跟上司(長輩)說話時,是絕對不可能直呼對方的名諱的啊!
例:在台灣公司裡,我都習慣稱呼男性上司為「名字+哥」、女性上司「名字+姊」,沒錯,這就是日本人的大忌啊啊啊!日本人稱呼上司也是「姓氏+職稱」,在這方面,說真的,我還是喜歡米國和台灣的習慣啊,感覺比日本親切多惹~