Lost In Translation

我在原宿,表參道的陸橋上

 

好像都是這樣的。

 

一怠惰就再也寫不出文字了。部落格更新的速度總追不上生活的多變與忙碌,就像久未見面的朋友,還是要先經歷尷尬的寒暄客套後,才能找回相互的熟悉氣味,慢慢彌補那些消逝的相處時光。文字也是,尤其一個文字工作者寫不出文字的時候,這時刻,完全能體會「武功全廢」的感覺,真的求生不能求死不得。

 

我果然是選擇了怠惰。我迷失在這陌生的國度,因為失去了語言。

 

 

《愛情不用翻譯》(Lost In Translation)裡Bill Murray說:『想要輕鬆一下,就要來杯Sontory。』他,夜夜獨自綴飲著威士忌還是失眠,直到遇見相同語言的Scarlett Johansson,然後,一起寂寞,一起迷失東京...

 

關於語言,從沒想過,是這麼的重要也不重要。在台灣出生長大,使用中文問路,聊天,說情話,都是再自然不過的事情,但,現在在東京,我是一個三十歲的小女孩。這些事情倏地變得超乎自己想像的困難。然後,我開始明白Bill Murray心底的寂寞。

 

今年四月份剛到東京的時候,一句日語也不會說的我,理所當然也聽不懂週遭的語言。這種畫面就是電影中典型的旋轉鏡頭,我的頭腦跟著鏡頭一起咕嚕咕嚕轉著,明明就身在人群當中,為何我無法得知他在笑什麼?她又在悲傷什麼?在日本,我一直處在這種不著明白的時刻。我想,這刻,如果將我的腦袋雙手捧起再用力拍打,應該會掉出超過十萬個問號吧。

 

東京,陌生的城市。日語,陌生的語言。上學的路上迷路無法問路;餐廳吃飯的時候,不知道廁所在哪裡而無法如廁;買布丁結帳的時候無法跟店員要湯匙...諸如以上大小生活瑣事,都因為語言不通而發生窘境困擾,世界上共通的語言,只是懂得微笑是不夠的頓悟來的很殘酷。這讓一個三十歲女子心慌如麻啊!只能不斷告訴自己,再寂寞也不要哭泣,如此而已。

 

然,會發現,跟語言學校裡的各國同學相處,一切似乎通了,但又,似乎什麼都不通。因為我們還無法直接語言溝通,彼此只能相互猜測揣摩心意,這之間一定會發生誤解啊,那些誤解也是一種寂寞...之後,五個月過去的現在,日語似乎進步了那麼一點點,這時再會發現,原來語言似乎又變得不那麼重要了。因為那些可大可小的誤解,似乎也不那麼值得費盡力氣去化解了。因為語言不同,腦袋也不同。

 

我在日本,同時跟這個陌生的國度,以及其中他方更陌生的國度,生活著。任憑想破腦袋,怎麼樣也不會通的,是吧。我是說真正內心的溝通。在台灣,操著同樣語言的我們,也不一定能完全心意相通,何況是不同的世界中,還有著不同的世界。

 

Bill Murray說此刻能做的就是:『先逃出這個酒吧,再逃離這個城市,最後逃離這個國家。』但,他沒說最後逃離這個國家的之後,最後的最終是『回家』嗎?有時候就是要繞過半個地球才能追尋完整的自我,我想,旅行的意義一定是在這其中慢慢發酵的。所以,我還不能逃,雖然我開始瘋狂想家。

 

『不斷嘗試以及受傷,就能逐漸了解自己所要追尋的。』就算Scarlett Johansson造訪了日本神社,像個日本人求籤禱告,等待的人生無法主動告訴她答案是什麼,必須自己勇敢並且無懼地去碰撞。一旦撞擊了就有火花,無論是好是壞。就像與Bill Murray的邂逅,最後他送了她這句比籤詩的吉凶更容易明白的智慧話語。

 

電影中,那場澀谷數個斑馬線綠燈齊步走的經典畫面,我去過了。每次走到這個十字路口,迷失東京的巨大傷感都會襲擊心頭。但,至少,我不再害怕獨自迷路問路,獨自進餐廳吃飯借廁所,獨自超市買布丁跟店員索取湯匙...這麼說來,或許有時候『迷失』並不一定是壞事,它會著實觸發你自己也看不到的那一塊,可能是潛能,但也可能什麼都沒有就是,人生嘛。

 

此刻,東京時間凌晨快六點,目前依然高溫猛暑,每天氣溫平均35度,天空大約凌晨四點多會天亮。這時間到底要睡?不睡?『先來杯Sontory吧』此刻的我,是這麼想的。

 

早安,晚安,東京和台北。

 

Lost In Translation

arrow
arrow
    全站熱搜

    何波妞 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()