我被分到下午班惹,嗚~

始めまして、私はポ二ョです。

ことしの四月一日に台湾から来ました。日本の生活にまだ慣れません、一月たけですから。毎日がっこうで勉強します、とても楽しいです。日本語は難しいですがおもしろいです、好きです。

映画が大好きですから、仕事は映画の記者です。月曜日から土曜日まで新聞会社で働きます、日曜日は家でレポートを書きます、毎日忙しいです、そして休みの時間はありません。いまの学生の生活より記者の生活のほうが休みの時間がありません、学生の生活が好きです。日本の映画をまだ見ませんでしたから、見たいです。

来年専門学校に入りたいです、それから一生懸命日本語を勉強します。皆さん頑張りましょう、どうぞよろしくおねがいします。

 

來到日本語學校第二天就是能力分班測驗,程度好的分到上午班,程度差的分到下午班,我的日語只有幼幼班程度,所以被分到下午班了。雖然被分到下午班,可以從初級日語就打好基礎,但,想到上午班的同學放學後就能出去趴趴走,或是打工;而我放學後天就黑了,只能乖乖回家買菜、煮飯、洗衣、打掃,我就不禁感嘆惹~

這是我就讀日本語學校二個月以來,第一篇作文,我知道寫的非常簡單,很像小學生的文章,但,我已經盡力了...文章很短,漢字挺多的,我想大家應該都知道意思了,我就不翻譯惹ㄛ,因為翻譯出來,總覺得挺害羞的啊!

這也是我來到日本的第一篇網誌,其實一直想更新,但是,現在的生活忙碌又瑣碎,使不上力氣化為文字;也或許,是我現在的語言在頭腦裡全都混亂夾雜,無法靜下心來寫東西吧,算惹,偷懶的藉口是說不完的,總之,我會慢慢更新的,我還是想把我在日本的生活觀察分享給大家啊!

寫這篇網誌的時候,開始覺得自己的中文真的變差了,就如同每天在上日語的漢字課,然後把中文的繁體字都忘光一樣,真可怕啊!來到異地,開始發現很多事情無法歸類對與錯,例如:『入境隨俗』這句成語,用在留學生身上,似乎很好,但,有時也不太好啊!

網誌的留言和e-mail我都有看,謝謝大家的關心和鼓勵,然後,我一直不太懂在msn上最常被問到的問題,居然是:『何時要回台灣?』我不是才剛來而已嗎?我都覺得還沒習慣日本生活呢,哈哈哈。

看到自己上飛機前寫的文章,對照二個月後的現在,其實感觸非常多,等我慢慢說給你們聽ㄛ...晚安,東京。

何波妞 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • アリス
  • 頑張れ!:)
  • 歐耶~

    何波妞 於 2010/05/27 20:22 回覆

  • 拉拉
  • 這裡總算又重新開張啦
  • 重新開張,但是速度沒更新,哈哈哈

    何波妞 於 2010/05/27 20:23 回覆

  • 路貓
  • 日文那段我看的懂耶..:P

    波妞加油啦~
  • 謝謝啊~

    何波妞 於 2010/05/27 20:25 回覆

  • 愛咪
  • 是誰說那些日文大家都看得懂?我就看不懂!(嘟嘴!)
  • 因為我想漢字很多,應該猜一下就知道意思了說,哈哈哈

    真是害羞啊我~

    何波妞 於 2010/05/27 20:27 回覆

  • 艾拉
  • 那個日文.....老娘就看不懂啊(翻桌)
    四月一號從台灣過去一個月後,生活是習慣還是不習慣?
    中間最長那段完全抓不到意思啊~最後面是會努力念書考上大學嗎?

    說清楚啊!!
  • 第一段是說日本的生活還沒習慣,然後日語真的很難學

    然後,中間是在說我的工作,比照現在學生的生活如何如何

    最後是說明年想繼續升學,自己拼了命在念書,大家一起加油吧

    大意是這樣啦,真是害羞啊~

    何波妞 於 2010/05/27 20:32 回覆

  • 樂仔
  • 弱者困於環境,智者利用環境~~加油!
  • sorita
  • はじめまして^^

    いつもポニョさんのすてきな笑顔で元気になります。これからもよろしくおねがいします。アンニョン~
  • james
  • 加油!!
  • 瓜
  • 花花公子的責任就是要很平均的愛他認識的每一個女孩子~~我們的責任則在於公平的回應每一篇blog
  • 鈴木
  • お久しぶり!

    ポニョさんお久しぶりです。大田区のイベントでお会いした鈴木です。日本語でブログを書くとはすごいです。ちゃんと書けてますよ。これからも日本語の勉強頑張ってください。
  • Betty
  • 期待期待,期待您的更新啊!
  • 蝦兵蟹將
  • 祝融

    把各種事物做有系統的徹底了解吧....
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消