我被分到下午班惹,嗚~

始めまして、私はポ二ョです。

ことしの四月一日に台湾から来ました。日本の生活にまだ慣れません、一月たけですから。毎日がっこうで勉強します、とても楽しいです。日本語は難しいですがおもしろいです、好きです。

映画が大好きですから、仕事は映画の記者です。月曜日から土曜日まで新聞会社で働きます、日曜日は家でレポートを書きます、毎日忙しいです、そして休みの時間はありません。いまの学生の生活より記者の生活のほうが休みの時間がありません、学生の生活が好きです。日本の映画をまだ見ませんでしたから、見たいです。

来年専門学校に入りたいです、それから一生懸命日本語を勉強します。皆さん頑張りましょう、どうぞよろしくおねがいします。

 

來到日本語學校第二天就是能力分班測驗,程度好的分到上午班,程度差的分到下午班,我的日語只有幼幼班程度,所以被分到下午班了。雖然被分到下午班,可以從初級日語就打好基礎,但,想到上午班的同學放學後就能出去趴趴走,或是打工;而我放學後天就黑了,只能乖乖回家買菜、煮飯、洗衣、打掃,我就不禁感嘆惹~

這是我就讀日本語學校二個月以來,第一篇作文,我知道寫的非常簡單,很像小學生的文章,但,我已經盡力了...文章很短,漢字挺多的,我想大家應該都知道意思了,我就不翻譯惹ㄛ,因為翻譯出來,總覺得挺害羞的啊!

這也是我來到日本的第一篇網誌,其實一直想更新,但是,現在的生活忙碌又瑣碎,使不上力氣化為文字;也或許,是我現在的語言在頭腦裡全都混亂夾雜,無法靜下心來寫東西吧,算惹,偷懶的藉口是說不完的,總之,我會慢慢更新的,我還是想把我在日本的生活觀察分享給大家啊!

寫這篇網誌的時候,開始覺得自己的中文真的變差了,就如同每天在上日語的漢字課,然後把中文的繁體字都忘光一樣,真可怕啊!來到異地,開始發現很多事情無法歸類對與錯,例如:『入境隨俗』這句成語,用在留學生身上,似乎很好,但,有時也不太好啊!

網誌的留言和e-mail我都有看,謝謝大家的關心和鼓勵,然後,我一直不太懂在msn上最常被問到的問題,居然是:『何時要回台灣?』我不是才剛來而已嗎?我都覺得還沒習慣日本生活呢,哈哈哈。

看到自己上飛機前寫的文章,對照二個月後的現在,其實感觸非常多,等我慢慢說給你們聽ㄛ...晚安,東京。

arrow
arrow
    全站熱搜

    何波妞 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()